Язык идей и язык вещей: к особенности русского перевода Иванов Н.Б.Язык идей и язык вещей: к особенности русского перевода // Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — С. 64-73.Глава из книги: Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — 484 с.ISBN 978-5-89697-381-2DOI: 10.19181/conf.978-5-89697-381-2.2021.5Размещена на сайте: 08.02.22Текст статьи.Ссылка при цитировании:Иванов Н.Б. Язык идей и язык вещей: к особенности русского перевода // Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — С. 64-73. DOI: 10.19181/conf.978-5-89697-381-2.2021.5.АннотацияВо всяком феномене жизненного мира есть свой трансцендентальный смысл. Однако и наоборот: любой трансцендентальный опыт в себе содержит смысл жизненный — знаменует тот «Божий мир, в котором можно по-настоящему жить и умереть» (Гуссерль), в котором можно и «плакать, и смеяться, и проклинать», если, разумеется, хоть что-то «понимать» (Спиноза). Трансцендентальный и жизненный миры суть инобытие друг друга. Они светятся друг другом, в аподиктически обратной перспективе друг друга отражают, на языках друг друга изъясняются, и то, что при этом говорят они уму, есть всё, что сам себе способен он сказать — на родном, хотя и незнакомом рассудку языке. И всё, что способно сделать его слово вдохновенным. Во всяком феномене жизненного мира есть свой трансцендентальный смысл. Однако и наоборот: любой трансцендентальный опыт в себе содержит смысл жизненный — знаменует тот «Божий мир, в котором можно по-настоящему жить и умереть» (Гуссерль), в котором можно и «плакать, и смеяться, и проклинать»,если, разумеется, хоть что-то «понимать» (Спиноза).Трансцендентальный и жизненный миры суть инобытие друг друга. Они светятся друг другом, в аподиктически обратной перспективе друг друга отражают, на языках друг друга изъясняются, и то,что при этом говорят они уму, есть всё, что сам себе способен он сказать — на родном, хотя и незнакомом рассудку языке. И всё, что способно сделать его слово вдохновенным.Ключевые слова: жизнь трансценденция язык вещей язык идей понимание переводимость здравый смысл веселая наука субъект судьба превратность life transcendence language of things language of ideas understanding translability common sense fun science subject fate vicariousness Рубрики: История и теория социологииВозможно, вам будут интересны другие публикации:Alexander Yu Antonovskiy & Raisa Ed Barash (2020) The Mission of the Scientist Yesterday and Today: On the Centenary of Max Weber’s Wissenschaft als Beruf, Social Epistemology, 34:2, 117-129.Коваль О.А., Крюкова Е. Б.Витгенштейн как литературный персонаж. Часть II // Вопросы философии. 2022. № 2. С. 169–179.Комиссаров С. Н., Карпухин О. И.Художественно-творческая интеллигенция: миссия и судьба в новой России // Социально-гуманитарные знания. 2021. № 6. С. 33-61.Подвойский Д. Г.Лабиринтами Матрицы: осваивая социальный конструкционизм // Мониторинг общественного мнения: экономические и социальные перемены. 2020. No 4. С. 60—92. https://doi.org/10.14515/monitoring.2020.4.1644.Грякалов А.А.Диалог, событие и субъект-свидетель — топо-модерн? // Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 2 : материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 22–24 сентября 2022 г.) / Отв. ред. О. Н. Ноговицин ; ФНИСЦ РАН. — СПб. : Издательство РХГА, 2022. C. 11-30.